Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Пересмотрела и досмотрела фляйнштайновскую экранизацию.
Эх, недокрутили, недокрутили, что ни говори. Оригинальный роман - о человеке, доведенном до ручки, Румате же из фильма я не верю. И на этом фоне все остальное уже неважно. Местный Румата - действительно никакой не резидент, человек, который провалил все, что только мог провалить.

Если говорить про визуальную часть... блин, ну могло же выйти кинографично. Я всегда представляла себе Арканар как Испанию времен Габсбургов, с их вычурными жесткими костюмами, с европейскими кривыми улочками с многоэтажными домами. Здесь... да, веришь, что это иной мир. Но этому миру чего-то не хватает до целостности и достоверности, он остается причудливой фантазией.
Сильная только концовка, невероятно психоделичная и... выверенная как-то.


С иллюстрациями этому роману тоже не везет, что меня неизменно поражает. Ведь реально, такой простор!


@темы: отзывы "Чайника", фильмосмотр

Комментарии
11.09.2020 в 19:04

Рамина, Королева Полевых Мышей
Мне всегда казалось, что экранизация "Трудно быть богом" слабовозможна в принципе. Большая часть произведения - размышления Руматы; повествование по большей части происходит внутри персонажа. Нет, конечно, есть опыт экранизации "Семнадцати мгновений" (правда, там событий внешних побольше), но.. Всё равно, убеждена, что повесть о сорвавшемся прогрессоре не для экрана; она для чтения.

Хотя всегда остается принцип "Сталкера" Тарковского - пишем сценарий, не имеющий к книге отношения и смотрим результат, как совершенно иное, не связанное с книгой Стругацких произведение. И никаких проблем.
11.09.2020 в 19:29

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Ramine, Reine des souris, Всё равно, убеждена, что повесть о сорвавшемся прогрессоре не для экрана; она для чтения.
Если озадачиться, теоретически можно было бы немало динамических сцен придумать, хоть те же флешбеки из деятельности Антона. А уж какие красивые можно было бы сделать костюмы, боже! А сцены боя на мечах! Не, как минимум на красивую картинку наскрести там несложно, хотя вот психологизм... да, там с высокой вероятностью тоже не выстрелило бы.


Хотя всегда остается принцип "Сталкера" Тарковского - пишем сценарий, не имеющий к книге отношения и смотрим результат, как совершенно иное, не связанное с книгой Стругацких произведение. И никаких проблем.

А ведь да, сделай экранизацию не экранизацией, а "по мотивам", это реально спасло бы фильм. Но увы, в Фляйнштайну не хватило, а второй раз взялся вовсе Герман.
11.09.2020 в 19:43

Рамина, Королева Полевых Мышей
Алиса Димина, воспоминания, конечно, возможный ход. И быть может, удачный. Но касательно костюмов ... на мой старомодный взгляд, для подобного существуют всякие "Гардемарины" с "Мушкетерами" (любой экранизации) или, не к утру будь помянута, "Игра престолов". А просто красивые картинки уже годами производит "Марвелл". Зачем пытаться из хорошой, умной книги делать то, для чего она не предназначена?:) Для этого есть "творения", в принципе лишенные заметных литературных достоинств - кроме динамичного сюжета и потенциальной пригодности к яркой экранизации.

Но это, конечно, мое мнение. А братьям-классикам уже всё равно.
11.09.2020 в 20:02

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Ramine, Reine des souris, кстати, а что вы думаете о новой экранизации "Дюны"? Вот еще пример произведения, где и смысл, и визуальная составляющая должны быть на высоте...

А динамичный сюжет, как ни крути, тоже достоинство произведения, это надо уметь писать. Что интересно, книги у Стругацких вполне себе динамичные, увлекающие и напряженные, но... да, оно за счет ярких описаний и мысленных монологов персонажей, и потому плохо переносится на экран.
11.09.2020 в 20:11

Рамина, Королева Полевых Мышей
Алиса Димина, кстати, а что вы думаете о новой экранизации "Дюны"?
Я пока видела только трейлер; а он ни о чем существенном не говорит.

А динамичный сюжет, как ни крути, тоже достоинство произведения
Не спорю. Но в в литературе (не в кино) качество текста - как минимум - чуть важнее. Но сейчас про это уже почти никто не помнит.
В идеале, конечно, чтобы писатель уделил должное внимание всем аспектам. Но, как сказал в своей "Ясе" Чинигисхан (цитата по Югову), "Однако где ж мы найдем такое существо?!"=).
11.09.2020 в 20:20

Стругацкие в свое время написали сценарий "Трудно быть богом", очень годный. Но у режиссеров же "свое видение"...
Фляйшмановская экранизация имеет свои плюсы. Костюмы отличные. И бесподобный Филиппенко в роли дона Рэбы.
Фильм Германа вообще не имеет отношения к книге. Совсем.

Не везет Стругацким с экранизациями, вот разве что "Отель "У погибшего альпиниста" и "Пять ложек эликсира" хороши.
11.09.2020 в 20:24

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Но в в литературе (не в кино) качество текста - как минимум - чуть важнее.
Кстати, я в последнее время словила себя, что читаю книги ради героев, прописанности мира и сюжета, а вот если этого нет... увы, красота слога для меня недостаточна, чтобы я дочитала скучное произведение.
Наверно, я не слишком культурный человек.
11.09.2020 в 20:32

Рамина, Королева Полевых Мышей
Алиса Димина, у всех свои пристрастия. И каждая книга пишется строго для своих читателей.
11.09.2020 в 20:40

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Kinn, мне, кстати, и Румата у Фляйнштайна нравится... актер и визуально подходит, и сыграл на приличном уровне, другой вопрос, что сам фильм расставляет акценты иначе, чем книга.

Ramine, Reine des souris, тоже верно.
13.09.2020 в 18:21

"Древнее золото редко блестит"(с).
Ну да, акценты расставлены по-другому. Но это даже интересно. Под таким углом прогрессорство заиграло новыми красками. За наблюдателями тоже наблюдают, оказывается.