15:46

Вау!!!

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Внезапная практика в первом иностранном. А вы без похода под кат узнаете, перевод какой знаменитой русской поэмы перед вами?

Oui, oui, c’était une autre race…
C’étaient — on ne suit point leurs traces —
des héros, eux — pas vous!
Mais le Destin leur fut contraire;
de là-bas, il n’en revint guère.
Enfants, Dieu seul a pu nous faire
abandonner Moscou.

Кому интересно...

@темы: книгочит

Комментарии
15.10.2017 в 19:57

Lugn, bara lugn!
Алиса Димина, :D опознается по двум последним строчкам
16.10.2017 в 06:12

I don't believe in the no-win scenario (c)
Я поняла ))
16.10.2017 в 14:48

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Anichereza, а я наоборот по первой узнала, а с третьей прекратила сомневаться. =)
helen stoner, интересно перевели, верно?
16.10.2017 в 20:03

I don't believe in the no-win scenario (c)
Да, меня всегда такое цепляет. А кто переводчик, интересно?
17.10.2017 в 04:16

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
helen stoner, а вот не указан был где нашла...